OPIS
Celem serii wydawniczej Klasyka Polskiej Orientalistyki jest przypomnienie i przybliżenie sylwetek oraz dorobku naukowego wybitnych badaczy, którzy kształtowali zręby polskiej i światowej orientalistyki. Zamierzamy w jej ramach prezentować rozprawy naukowe, artykuły, tłumaczenia, szkice, egodokumenty oraz nieznane dotychczas materiały archiwalne. Przedstawimy historię przedwojennej i powojennej polskiej orientalistyki oraz specyfikę podejmowanych przez badaczy tematów dotyczących kultur, religii, filozofii, sztuki, literatury, polityki i społeczeństw Azji.
W niniejszym tomie, trzecim z serii, przedstawiamy prace Eugeniusza L. Słuszkiewicza (1901–1981), polskiego indologa, armenisty, językoznawcy i tłumacza związanego z Uniwersytetem Jana Kazimierza we Lwowie, z Uniwersytetem Mikołaja Kopernika w Toruniu oraz z Uniwersytetem Warszawskim. W książce znajdziemy artykuły poświęcone językowi i literaturze Armenii, przekłady oraz niepublikowane dotychczas materiały archiwalne.
SPIS TREŚCI
Od redaktora / 11
Badania armenistyczne Eugeniusza L. Słuszkiewicza na podstawie materiałów zachowanych w Archiwum Biblioteki Uniwersyteckiej w Toruniu / 13
Eugeniusz L. Słuszkiewicz
Język i literatura Armenii
Artykuły
Remarques sur la langue turque des Arméniens et sur les emprunts turcs de l’arménien [1] / 73
Remarques sur la langue turque des Arméniens et sur les emprunts turcs de l’arménien [2] / 97
O charakterze języka ormiańskiego, jego pokrewieństwach z innymi językami i fazach rozwojowych / 173
Notatki etymologiczno-semantyczne (abucht, chatłamajka, churut//korut, czamanaga itp. specjały ormiańskie) / 181
Zagadkowy termin ormiański anardrat / 201
Ormiańskie Minasowicz//Minasiewicz itp / 211
Randbemerkungen eines Armenisten zu K. Boudas georgisch-armenischen Wortgleichungen / 215
Zum Ursprung von grusinischem patiaxši ‘grusinischer Herrscher in vorchristlicher Zeit’ / 225
Über weitere armenische Lehnwörter im Grusinischen / 229
Literatura armeńska / 267
Szkic dziejów literatury staroormiańskiej / 305
Sajat-Nowa – znakomity poeta ludowy / 317
Relacja Ormianina polskiego Symeona o podróży na Wschód (wiek XVII) / 333
Trzy rękopisy ormiańskie z I połowy XVII w. ze zbiorów polskich / 343
Trzy dokumenty ormiańskie z wieku XVII / 349
Trzy dokumenty ormiańskie z wieku XVII (dokończenie) / 385
Formuła przysięgi starszych lwowskich gminy ormiańskiej według rękopisu Kodeksu praw nadanych Ormianom przez Zygmunta I w roku 1515 (nr 1916, Ossol.) / 437
Dokumenty ormiańskie w Archiwum Głównym Akt Dawnych / 451
Hasła encyklopedyczne: literatura armeńska / 455
Ormianie w Polsce (fragment) / 463
Literatura etiopska / 473
Przekłady
Dawid Niezwyciężony (Anhahth), Definicje filozofii (fragmenty) / 513
Przysłowia ormiańskie / 525
Garść przysłów ormiańskich / 531
Sto przysłów tureckich w transkrypcji ormiańskiej / 533
Dykteryjki tureckie (O wiele łatwiejsze do zrozumienia niż tzw. tureckie kazanie) / 561
Przysłowia tureckie / 569
Materiały archiwalne
Artykuły
Język ormiański / 577
O charakterze języka ormiańskiego, jego pokrewieństwach z innymi językami i fazach rozwojowych [wersja 1] / 583
O charakterze języka ormiańskiego, jego pokrewieństwach z innymi językami i fazach rozwojowych [wersja 2] / 591
Notes sur les emprunts de l’Arménien au proto hittite et à l’Assyrien / 599
Ormiańska Kongregacja Mechitarystów / 621
Powieść armeńska w wieku XIX / 635
Relacja Ormianina polskiego Symeona o podróży na Wschód (wiek XVII) [szkic] / 641
Opisanie podróży Symeona, pisarza ze Lwowa / 645
Hasła encyklopedyczne: literatura armeńska (fragment) / 673
Przekłady
Antologia armeńska / 683
Awetis Aharonian, Młyn Gspego / 701
Opisanie podróży pisarza z Polski Symeona [fragment] / 707
Przysłowia ormiańskie [fragment] / 799
Folklor Ormian z miejscowości Kuty / 825
Dwieście przysłów tureckich / 835
Bibiografia / 851
Źródła tekstów / 873
Indeks / 877