• Strona główna
  • Filologia włoska
  • Rosso, giallo, blu. Un'analisi etnolinguistica sui colori primari in italiano e in polacco in prospettiva sincronica e diacronica

Sylwia Skuza

Rosso, giallo, blu. Un'analisi etnolinguistica sui colori primari in italiano e in polacco in prospettiva sincronica e diacronica

Wysyłamy w ciągu 5 dni
Przekierowanie do ibuk.pl
ISBN:
978-83-231-3321-6
Rok wydania:
2014
Liczba stron:
300
Nr wydania:
pierwsze
Typ okładki:
miękka
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika

48,00 zł

miękka

Sylwia Skuza

Rosso, giallo, blu. Un'analisi etnolinguistica sui colori primari in italiano e in polacco in prospettiva sincronica e diacronica

Kategoria produktu:

La presente pubblicayione offre unąanalisi globale del complesso, nonché problematico, funzionamento dei tre colori primari – il rosso, il giallo, il blu e le loro sfumature – in italiano e in polacco seconda una prospettiva comparativa. Grazie alla sua natura interdisciplinare, il libro si rivolge a un pubblico ampio e diversificato: linguisti, traduttori, etnografi, folcloristi e teorici della cultura. 

ABBREVIAZIONI / 11
INTRODUZIONE / 13

CAPITOLO I
IL COLORE COME OGGETTO DI STUDI
L’approccio semantico / 17
Il colore come problema interdisciplinare / 21
I problemi della denominazione dei colori / 24
Tradurre i colori... / 38
Il corpus principale / 41
La metodologia della ricerca linguistica / 43

CAPITOLO II
ROSSO – CZERWONY
I legami prototipici delrosso–czerwony con il sangue e il fuoco / 56
L’etimologia delle parole rosso e czerwony ed i lessemi piu antichi appartenenti al campo semantico / 59
Il rosso dai Romani e il czerwony dagli Slavi / 63
Rosso–czerwony nel Cristianesimo e nella pittura / 69
Rosso–czerwony in altre scienze / 71
Il rosso e le sue gradazioni, il czerwony e le sue gradazioni – analisi linguistica e semantica / 73
Le tonalita rosse e odcienie czerwonego dalle origini antiche – analisi semantico-linguistica / 89
L’analisi toponomastica / 101
Rosso–czerwony come il colore del contrasto (rosso vs bianco, rosso vs nero) / 103
Rosso–czerwony – il coloredel sangue, delle ferite e della malattia / 106
Rosso–czerwony – il coloredel pericolo edel divieto / 110
Rosso–czerwony – il colore della guerra, dell’esercito, della rivoluzione / 112
Il rosso della bandiera italiana e il czerwień della bandiera polacca / 114
Rosso–czerwony – il colore dell’amore, della passione, dell’erotismo / 115
Il colore delle emozioni / 115
Rosso–czerwony – il coloredel lusso, dell’abito, delle decorazioni / 116
Rossorudy – il colore legato all’aspetto fisico in uomini e animali / 119
Il colore rosso–czerwony nelle descrizioni dei fenomeni atmosferici / 127
Conclusioni / 128

CAPITOLO III
GIALLO – ŻÓŁTY
Il giallo dai Romani e lo żółty dagli Slavi. Il cultodel sole in ambedue le culture antiche / 134
L’analisi toponomastica / 138
Giallo e oro, żółty e złoty dal Cristianesimo fino ai tempi moderni (pittura, psicologia, moda) / 140
La prima referenza prototipica – il sole: sole dorato, złote słońce vs sole giallożółte słońce / 146
I lessemi appartenenti all’arcilessema giallo e i lessemi dell’arcilessema żółty – analisi contrastiva / 153
Due poli semantici differenti dell’aggettivo giallo–żółty / 164
Giallo–żółty: il colore dei campi, il colore dell’autunno – il secondo prototipo / 168
Il passaggio delgiallo–żółty al d’oro–złoty / 172
Il campo semantico italiano e polacco riguardante il colore chiaro dei capelli umani e del pelo degli animali – analisi contrastiva / 178
Giallożółty e gli stati fisici negativi / 193
Giallo–żółty e gli stati psichici negativi / 198
Il colore giallo–żółty come il segnodel pericolo e della minaccia / 201
Altre locuzioni che contengono il colore giallo–żółty / 203
Conclusioni / 204

CAPITOLO IV
BLU – NIEBIESKI
I termini latini indicanti le tonalita delcolore azzurro / 209
I coloranti blu dall’antichita fino a oggi / 214
L’azzurro dagli Slavi / 217
L’azzurro e il niebieski nella cultura e percezione dal Medioevo fino ai tempi odierni / 220
La storia dei lessemi del colore azzurro nei dialetti italiani / 227
La storia e lo sviluppo dei lessemi del colore niebieski nella lingua polacca / 231
L’analisi dei toponimi polacchi / 241
Azzurro, celeste, blu e niebieski, błękitny, granatowy – analisi contrastiva delle tonalita / 242
I colori del mare in italiano e in polacco / 268
Le sfumature del colore azzurro–niebieski nei proverbi italiani e polacchi / 272
Espressioni idiomatiche e locuzioni legate alle sfumature delcolore azzurro–niebieski in italiano in polacco / 274
Conclusioni / 276

CONCLUSIONI / 279
BIBLIOGRAFIA / 285
STRESZCZENIE / 295
RÉSUMÉ / 297
SUMMARY / 299

Brak recenzji

Na razie nie ma recenzji dla książki. Możesz napisać własną!!!

Napisz recenzję

Napisz własną recenzję

Captcha
  • Sylwia Skuza

    Absolwentka filologii włoskiej UAM w Poznaniu, uzyskała tytuł doktora nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa włoskiego na tym samym uniwersytecie. Pracuje jako adiunkt w Katedrze Italianistyki UMK. W obrębie jej badań naukowych znajdują się semantyka,  językoznawstwo kontrastywne i etnolingwistyka. We wcześniejszych latach prowadziła badania w zakresie paremiologii i paremiografii włoskiej i polskiej.

    Sylwia Skuza laureata in Lingue e Letterature straniere presso l'Università Adam Mickiewicz di Poznań, ha conseguito il titolo di dottore di ricerca in Linguistica italiana presso la stessa Università. Lavora come ricercatrice presso la Cattedra d’Italianistica dell’ Università Niccolò Copernico di Toruń. I suoi principali interessi scientifici comprendono: la semantica, la linguistica comparativa, l’etnolinguistica, la paremiologia italiana e polacca.

Newsletter

Jeśli są Państwo zainteresowani otrzymywaniem aktualnych informacji z Wydawnictwa Naukowego UMK, prosimy o zapisanie się do listy odbiorców naszego newslettera.

Nie udało się otworzyć pliku PDF.

Dodano do koszyka:

Lorem ipsum