• Home
  • Nauki teologiczne
  • Tomasz z Akwinu. Wykład pierwszego listu do Tymoteusza. Super primam epistolam b. pauli ad Thimotheum lectura

Piotr Roszak, Enrique Alarcón (red.)

Tomasz z Akwinu. Wykład pierwszego listu do Tymoteusza. Super primam epistolam b. pauli ad Thimotheum lectura

Wysyłamy w ciągu 5 dni roboczych
ISBN:
978-83-231-3597-5
Publication year:
2016
Pages number:
348
Nr wydania:
pierwsze
Typ okładki:
miękka
Format:
158 x 228 mm
Series:
Scholastica Thorunensia
Publisher:
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika

48,00 zł

miękka

Piotr Roszak, Enrique Alarcón (red.)

Tomasz z Akwinu. Wykład pierwszego listu do Tymoteusza. Super primam epistolam b. pauli ad Thimotheum lectura

Kategoria produktu:

Święty Tomasz z Akwinu jest jednym z najwybitniejszych biblistów średniowiecza. Sama nawet liczba jego dzieł biblijnych nas dzisiaj zdumiewa. Napisał on komentarze do wszystkich czternastu listów Pawłowych, szczególnie starannie skomentował Ewangelię Jana, ale pozostawił po sobie również wykład Ewangelii Mateusza oraz Złoty łańcuch komentarzy patrystycznych do wszystkich czterech Ewangelii, a ponadto znaczące komentarze do niektórych ksiąg Starego Testamentu.

Taką obfitość twórczości biblijnej tłumaczy fakt, że w ramach obowiązków profesorskich na uniwersytecie w Paryżu Tomasz prowadził dwa wykłady biblijne tygodniowo, natomiast w latach, kiedy był profesorem w Neapolu, takie wykłady miał nawet codziennie.

Dokonany przez ojca doktora Mariana Hanuska przekład Wykładu Pierwszego Listu do Tymoteusza stanowi kolejny krok w realizacji szczęśliwego zamiaru grupy teologów i mediewistów z Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu, ażeby spolszczyć całe Tomaszowe Corpus Paulinum. Już cztery lata temu ukazał się Wykład Listu do Kolosan. Praca nad przekładem (pierwszym polskim!) i wydaniem następnych tomów tego cyklu jest już podjęta. Toruńscy tomiści wypełniają w ten sposób dotkliwą lukę w teologii polskiej.

Jako bardzo szczęśliwą należy ocenić decyzję Wydawcy, aby polski przekład drukować obok łacińskiego oryginału. Chodzi nie tylko o to, żeby czytelnik miał możliwość weryfikowania trafności przekładu. Korzystając z przekładu, a jednocześnie mając możliwość natychmiastowego spojrzenia na tekst oryginalny, nawet średnio wtajemniczony w Tomaszową łacinę czytelnik może o wiele głębiej wejść w myśl autora, niż gdyby takiej możliwości nie miał.

Jacek Salij OP

Piotr Roszak, Od egzegezy do sacra doctrina / 7

Marian Hanusek OP, Wprowadzenie / 15

KOMENTARZ TOMASZA Z AKWINU / 23

Enrique Alarcón, Data Mining zastosowane do tekstu Tomasza z Akwinu. Mapa asocjacyjna Super I Epistolam ad Timotheum poprzez analizę zbieżności / 317

Bibliografia / 323

Indeks cytacji / 337

Indeks osób / 347

No reviews

At the moment there is no reviews for this book. You can write your own!!!

Write review

Write your own review

Captcha

Newsletter

If you are interested in receiving news from Wydawnictwo Naukowe UMK, please subscribe to our newsletter.

Dodano do koszyka:

Lorem ipsum