Geoponika. Bizantyńska encyklopedia rolnicza
Praca jest pierwszym polskim tłumaczeniem agronomicznego dzieła noszącego tytuł Geoponika. Jest ono podstawowym źródłem do poznania nie tylko rolnictwa oraz hodowli, ale i sztuki kulinarnej wczesnego i średniego Bizancjum.
Wykaz skrótów / 5
1. Wstęp / 7
1. Autorstwo Geoponik i czas ich powstania / 7
2. Kompozycja traktatu / 11
2.1. Wstęp./ 11
2.2. Przegląd treści / 12
3. Źródła / 17
3.1. Bezpośrednio wykorzystane przez Kassianusa Bassusa / 17
3.2. Autorzy cytowani w tytułach rozdziałów./ 20
4. Losy Geoponik./ 36
5. Uwagi do przekładu./ 38
6. Bibliografia / 40
2. Geoponika / 47
Wstęp / 49
Księga pierwsza / 53
Księga druga / 71
Księga trzecia / 109
Księga czwarta / 121
Księga piąta / 135
Księga szósta / 167
Księga siódma / 179
Księga ósma / 197
Księga dziewiąta / 209
Księga dziesiąta / 229
Księga jedenasta / 269
Księga dwunasta / 281
Księga trzynasta / 303
Księga czternasta / 315
Księga piętnasta / 331
Księga szesnasta/ 343
Księga siedemnasta / 355
Księga osiemnasta / 365
Księga dziewiętnasta / 377
Księga dwudziesta/ 385
3. Aneksy / 401
Identyfikacja roślin / 403
Identyfikacja zwierząt / 414
Wykaz autorów / 418
Nazwy astronomiczne / 422
Nazwy geograficzne / 423
Postacie mitologiczne / 424
Nazwy wiatrów / 425
Wykaz miar / 426
Kassianus Bassus
Ireneusz Mikołajczyk
- Geoponika. Bizantyńska encyklopedia rolnicza
- Sapere aude. Księga pamiątkowa ofiarowana profesorowi dr. hab. Marianowi Szarmachowi z okazji 65 rocznicy urodzin
- O gospodarstwie rolnym
- Rzymska literatura agronomiczna