Nauczyciel języka polskiego jako obcego w Studium Kultury i Języka Polskiego dla Obcokrajowców UMK w Toruniu. Absolwentka studiów magisterskich z zakresu filologii romańskiej i socjologii kultury oraz studiów doktoranckich w Instytucie Języka Polskiego UMK, tłumacz języka angielskiego i francuskiego. Jest autorką monografii i szeregu artykułów poświęconych polsko-francuskiej gramatyce kontrastywnej oraz metodyce nauczania jpjo. Jej zainteresowania koncentrują się szczególnie na problematyce szyku wyrazów oraz budowy i funkcji systemu czasownikowego polszczyzny w porównaniu z innymi językami.
Zobacz publikacje autora
- Francuskie formy subjonctif i indicatif oraz ich polskie ekwiwalenty. Studium kontrastywne użyć w zdaniach złożonych
- Nowe perspektywy w nauczaniu języka polskiego jako obcego III
- Nowe perspektywy w nauczaniu języka polskiego jako obcego V
- Glottodydaktyka polonistyczna nie tylko na lekcji. Konteksty, propozycje, projekty
- Wszystko w porządku. Szyk języka polskiego. Reguły i ćwiczenia dla obcokrajowców